شب گذشته نشست پرسش و پاسخ فیلم سینمایی «او (خانه)» با حضور عوامل فیلم و اصحاب رسانه برگزار شد.
در ابتدای این نشست خبری اصغر یوسفینژاد کارگردان این فیلم گفت: خوشحالم میان شما رسانهایها هستم؛ چون خودم رسانهای هستم و خیلی نگرانم و اضطراب دارم. با کمال میل منتظر نظراتتان هستم.
وی درباره انتخاب زبان آذری برای این فیلم اظهار داشت: زبان ترکی زبان مادری من است؛ اما اکثر کارهایم فارسی بوده است. در این فیلم سعی کردم اصالت خودم را حفظ کنم. از سویی حس و حال این فیلم با زبان ترکی بیشتر جواب می داد.
این کارگردان با اشاره به پرداختن به ایده فیلم و ریسک ساخت آن بیان کرد: این بحث را میپذیرم که ریسک کردم؛ اما پس از نگارش متوجه شدم و سعی کردم با طراوت بهتر و فضاهای متفاوتی سراغ ساخت آن بروم.
سپس سعید راد در این نشست خبری با اشاره به اینکه اولین فیلم خوب جشنواره را دیده و حیرت زده شده؛ اظهار داشت: این فیلم من را به سمت سینمای ایتالیا برد. بازیها و گروه عالی بود و درست انتخاب شده بودند.
وی افزود: طنز پنهان این فیلم فوقالعاده بود و حتما در اکران موفق خواهد بود.
در ادامه یوسفی نژاد، در خصوص رسیدن به میزانسنهای فیلم گفت: ما تمرین و دورخوانی زیادی داشتیم. منتهی برای رسیدن به فضا کارهایی انجام دادم؛ یکی اینکه دو هفته خانه را در اختیار بچهها قرار دادیم تا در آن زندگی کنند و بیشتر با تم کار کنار بیایند. البته پلان سکانسهای طولانیتری داشتیم که در تدوین خرد شدند.
رامین ریاضی یکی از بازیگران فیلم خانه هم اظهار داشت: برای رسیدن به بازی طبیعی تمرین زیاد داشتیم و وقت فراوانی گذاشتیم اما این تکرار و تمرینها حرکات و منطق جدیدی به دنبال داشت. این اتفاق در سینما کم اتفاق می افتد اما همین کم بودن لذت بخش است.
باقری دیگر بازیگر فیلم «خانه» گفت: احساس خوبی دارم و اینکه سعی کردیم با همکارانمان زندگی کنیم تا به باورپذیری آن نزدیک شود، خوب بود.
محدثه حیرت بازیگر زن فیلم یوسفی نزاد هم در این نشست خبری گفت: یوسفی نژاد واقعا برای این فیلم زحمت زیادی کشید. من در ابتدا از سینما دوری میکردم اما وقتی وارد آن شدم، دیدم با دنیای خوبی طرف هستم.
امیر اطمینان تدوینگر فیلم هم بیان کرد: تدوین خوب تدوینی است که دیده و نقره داغ نشود. تدوین این فیلم سخت اما کلاس درس بود. جا دارد از خانم صفی یاری به خاطر مشاوره شان تشکر کنم.
به گزارش آیفیلم، شب گذشته نشست پرسش و پاسخ فیلم سینمایی «او (خانه)» برگزاری شد.
در ابتدای این نشست خبری اصغر یوسفینژاد کارگردان این فیلم گفت: خوشحالم میان شما رسانهایها هستم؛ چون خودم رسانهای هستم و خیلی نگرانم و اضطراب دارم. با کمال میل منتظر نظراتتان هستم.
وی درباره انتخاب زبان آذری برای این فیلم اظهار داشت: زبان ترکی زبان مادری من است؛ اما اکثر کارهایم فارسی بوده است. در این فیلم سعی کردم اصالت خودم را حفظ کنم. از سویی حس و حال این فیلم با زبان ترکی بیشتر جواب می داد.
این کارگردان با اشاره به پرداختن به ایده فیلم و ریسک ساخت آن بیان کرد: این بحث را میپذیرم که ریسک کردم؛ اما پس از نگارش متوجه شدم و سعی کردم با طراوت بهتر و فضاهای متفاوتی سراغ ساخت آن بروم.
سعید راد هم در این نشست خبری با اشاره به اینکه اولین فیلم خوب حشنواره را دیده و حیرت زده شده؛ اظهار داشت: این فیلم من را به سمت سینمای ایتالیا برد. بازیها و گروه عالی بود و درست انتخاب شده بودند.
وی افزود: طنز پنهان این فیلم فوقالعاده بود و حتما در اکران موفق خواهد بود.
در ادامه یوسفی نژاد، در خصوص رسیدن به میزانسنهای فیلم گفت: ما تمرین و دورخوانی زیادی داشتیم. منتهی برای رسیدن به فضا کارهایی انجام دادم؛ یکی اینکه دو هفته خانه را در اختیار بچهها قرار دادیم تا در آن زندگی کنند و بیشتر با تم کار کنار بیایند. البته پلان سکانسهای طولانیتری داشتیم که در تدوین خرد شدند.
رامین ریاضی یکی از بازیگران فیلم خانه هم اظهار داشت: برای رسیدن به بازی طبیعی تمرین زیاد داشتیم و وقت فراوانی گذاشتیم اما این تکرار و تمرینها حرکات و منطق جدیدی به دنبال داشت. این اتفاق در سینما کم اتفاق می افتد اما همین کم بودن لذت بخش است.
باقری دیگر بازیگر فیلم «خانه» گفت: احساس خوبی دارم و اینکه سعی کردیم با همکارانمان زندگی کنیم تا به باورپذیری آن نزدیک شود، خوب بود.
محدثه حیرت بازیگر زن فیلم یوسفی نزاد هم در این نشست خبری گفت: یوسفی نژاد واقعا برای این فیلم زحمت زیادی کشید. من در ابتدا از سینما دوری میکردم اما وقتی وارد آن شدم، دیدم با دنیای خوبی طرف هستم.
امیر اطمینان تدوینگر فیلم هم بیان کرد: تدوین خوب تدوینی است که دیده و نقره داغ نشود. تدوین این فیلم سخت اما کلاس درس بود. جا دارد از خانم صفی یاری به خاطر مشاوره شان تشکر کنم.
ه.خ/ا.ا